Page 1 of 1

Bug --- at least in English.... SCHMUCK!!!!!!

PostPosted: Mon 28. Jan 2013, 00:38
by GYNDE
When looking at indiviual warriors, (Units)

you have

Armors
Schmuck
Extras...

Armors and Extra are ok translations... :)

However, Schmuck ( which I know is German or Jewelry), in USA English ( and Yiddish) takes a very different meaning.

"Schmuck or shmuck in American English is a pejorative meaning an obnoxious, contemptible or detestable person, or one who is stupid or foolish. The word entered English from Yiddish, where it has similar pejorative meanings, but its original meaning in Yiddish is penis."

WHich is how most Americans would look at it. SUprised you have not had this raised before..


GYNDE

Re: Bug --- at least in English.... SCHMUCK!!!!!!

PostPosted: Mon 28. Jan 2013, 10:01
by Filbo
Hi GYNDE,

Thanks for your reporting. We will fix this translation bug as soon as possible.

Cheers,
Filbo

Re: Bug --- at least in English.... SCHMUCK!!!!!!

PostPosted: Mon 28. Jan 2013, 15:58
by Filbo
We fixed the translation bug.

Enjoy! :)

Re: Bug --- at least in English.... SCHMUCK!!!!!!

PostPosted: Tue 29. Jan 2013, 05:58
by GYNDE
Filbo wrote:We fixed the translation bug.

Enjoy! :)



Way cool.....